像所有職業(yè)一樣 同聲傳譯也有一座“金字塔”
資深同傳翻譯李博告訴記者,“人們對同傳的理解很多是出于想象。像所有職業(yè)一樣,同傳也有一座‘金字塔’。對于位于‘金字塔’頂端的同傳而言,以國際會議口譯員協(xié)會(AIIC)會員為例,一天的標(biāo)準(zhǔn)價可達8000元人民幣;如果算上加班,單日收入可能超過一萬元?!?/span>
西安會議同聲傳譯有一定特點-西安朗頓同傳翻譯公司
李博介紹,做為從業(yè)十一年同傳從業(yè)者來說走遍了不少城市,其中對西安市場更為了解,西安這幾年會議越多越多,西安的大型會議同傳有多一半都是有西安朗頓翻譯公司承接,曾經(jīng)有幾次也去他們公司拜訪過,朗頓翻譯做為行業(yè)佼佼者確實有許多管理上的特點,他們?nèi)藛T管理和設(shè)備管理方面比較到位,可以從一點一滴抓好質(zhì)量關(guān),以確保每一場會議的圓滿完成,據(jù)了解所做的幾百次同傳會議沒出現(xiàn)過一點瑕疵,不禁讓我敬佩。
同聲傳譯市場前景
隨著中國與世界交流的日益頻繁,隨著中國國際地位的提高,現(xiàn)在不管是哪里的國際會議,都離不開中文,都少不了來自中國的同聲翻譯。全球幾乎天天都有國際會議,在中國召開的國際會議也越來越多,可以說同聲翻譯在國內(nèi)和國際的市場都是巨大的。據(jù)說,歐盟和澳大利亞甚至還請中國老師為他們培訓(xùn)同聲翻譯,同聲傳譯的市場前景越來越被看好了。
同聲傳譯需求量成倍地增加,但是合格的同聲傳譯的數(shù)量卻增長非常緩慢。據(jù)介紹,目前少數(shù)專業(yè)的同聲傳譯人才主要集中在北京、上海,廣州,其他城市舉辦國際性的會議更是缺乏同傳人才,需要從北京和上海去聘請。
想當(dāng)“同傳”,一個字“難”。同聲傳譯之所以能拿到絕對的高薪是因為人才少,物以稀為貴,之所以人才少是因為“難”,想當(dāng)“同傳”,太難了。
進入同聲傳譯的門檻相當(dāng)高,不是你讀了研究生接受了相關(guān)培訓(xùn)或者考了同傳的證書,就可以進入行業(yè)了。公司或者客戶在選擇同聲傳譯員時相當(dāng)看重其參加過的會議經(jīng)驗,如果一個剛從學(xué)校畢業(yè)、沒有經(jīng)驗的譯員,幾乎沒有踏入同傳圈子的資本。
西安朗頓翻譯服務(wù)有限公司是由西安市工商局批準(zhǔn)成立的大型涉外翻譯公司,具有合法翻譯公司資質(zhì),具備國家承認的資質(zhì)和效力。公司現(xiàn)有全職專業(yè)翻譯人員十多名,他們具有豐厚的經(jīng)歷和專業(yè)知識,且兼職翻譯人員近千名,分別來自陜西及全國的著名高校、科研部門和出版翻譯機構(gòu)的教授、專家及學(xué)有所成的留學(xué)歸國人員。
博世同聲傳譯設(shè)備: 新型的德國博世(BOSCH)數(shù)字紅外同聲傳譯系統(tǒng)。
中央控制器:中央控制器(CCU)是所有新一代DCN系統(tǒng)的中樞,是自動控制的討論,會議系統(tǒng)的核心。
發(fā)射主機:DCN為每個語言通道產(chǎn)生一個載波,通過紅外輻射板對外發(fā)送紅外信號。多可支持32個通道。
紅外發(fā)射板:會場信號的強弱可根據(jù)會場面積來適當(dāng)增加紅外輻射板,傳輸面積覆蓋可高達200個平方。
同傳譯員機:帶有LCD夜光屏??蛇m配15種語言,可搭橋接力翻譯。
同傳接收機:是一款可以***多接收32中語言包括原音。
豪華工作間:1700*1700*1800 、1800*1100*2000、2650*1100*2000 (長*寬*高,適用于單雙人、三人使用)。
BOSCH同傳設(shè)備:一套完整的同傳設(shè)備包括同傳主機、紅外發(fā)射主機、紅外發(fā)射板、翻譯器、翻譯間、同傳耳機等組成。